SCI、SSCI、EI、SCOPUS指导服务
论文翻译润色 论文预审评估 质量分析报告 期刊匹配推荐

与学术顾问沟通

文学论文发表英汉语言与思维的差异论文

分类:文学论文发表 时间:2015-05-05 10:28 关注:(1)

  英汉语言与思维的差异论文“双元结构”的中心思想是从研究成年语言学习者学习英语的心理机制出发,描述两种不同语言的知识结构和认知结构,浅谈英汉语言与思维的差异详细内容请看下文。

  在研究“知识——认知”双元结构的基础上,本文从“语言——思维”的关系层面着手完善双元结构理论,希望从根本上解释成年人学习英语困难的原因。研究语言时发现,语言与现实之间是标志与被标志的关系,而思维与现实之间是反映与被反映的关系,语言与思维通过现实联系在一起。

  《艺术探索》,1987年创刊,双月刊,其中,“美术·设计版”一年 4期;“音乐·表演版”一年2期。本刊为综合艺术类学术杂志,致力于艺术学的学科建设和 发展,推动艺术研究,积极响应、贯彻、遵循《高等学校人文社会科学研究学术规范(试行)》(教育部社会科学委员会2004年6月21日第一次全体会议讨论通过)。

  1.双元结构理论

  双元结构理论认为,在成年人(特别是大学生)外语学习的知识同化过程中,学习者的大脑中已经有了强大的母语知识结构和认知结构,并且(由于前期的学校教育或环境影响)也存在着相当程度的外语知识结构和认知结构,这种以两种语言为思维载体的知识与认知的双元结构,构成了外语学习过程中的特殊语言与思维方式,即这一学习过程始终存在有两种相互影响、相互制约的语言-认知结构,这种双元结构分别受制于母语和外语的知识结构和认知结构。外语学习的成功,就在于尽可能的减少母语结构对外语结构的副作用,尽可能地利用母语结构对外语结构产生积极推动作用,而母语与外语在思维上的交叉使用,又形成了在对输入符号信息的加工过程以及知识和认知的同化过程中的思维模式,这便是外语学习心理活动的特殊机制。

  “知识——认知”双元结构从知识结构和认知结构出发,解释了外语学习中母语、外语之间的相互影响的关系,但我们仍然需要更深层的挖掘双元结构下,母语和外语之间的相互影响的关系——语言与思维的关系。

  2.双元结构下的语言与思维的关系

  我们在谈论双元结构下“思维—语言”的关系时,主要讨论的是母语和外语的不同的思维模式及语言的表征。语言是思维的艺术。不同的思维模式产生出不同的语言。这是人类与动物最根本的区别。而思维模式并非是天生的,它是一定地域的人们在长期的劳动实践中,在社会生活的交际中逐渐形成的,它是一种语言文化的反映,而这种语言文化借助这种思维模式不断巩固原有基础。在英语教学中,教师常常要求学生学会用英语思维,尽量排除母语思维以达到英语表达的流畅,然而让一个已有强大的母语知识结构和认知结构的成年人完全排除母语思维,不通过内在翻译而达到语言通顺与流畅的目的是很难的。母语的思维在成年人认识事物、学习语言中起着至关重要的作用。例如在学习单词的时候,成年人都需要通过将单词的意义翻译成母语,再通过认知的转换达到对事物的理解。

  外语学习时语言的输入和输出所经历的过程,成年人通过听觉、视觉得到的英语刺激通过对刺激的编码和解码,抽象出原型概念进入人脑的思维加工系统,在这个过程中就涉及到对语言的选择,语言与思维就建立起了密切的关系,选择了一种语言后就进入了“知识——认知”双元结构中,经过双元结构的相互同化作用,最终达到言语输出的目的。

  在语言学习中,特别是在母语环境下学习外语,语言与思维之间微妙的关系及相互的影响对外语学习的效果有着至关重要的影响作用。编辑老师为大家整理了浅谈英汉语言与思维的差异,希望对大家有所帮助。

期刊目录网是一家专业从事国内国外期刊学术论文发表指导,著作出版,发明专利的权威平台,提供文章翻译、文章润色、文章预审、期刊推荐、发表支持、书号申请、出书指导、专利申请等评职称相关学术成果服务。是您评职称学术成果指导首选权威平台。

AllSet微信公众号
说明:1、微信扫码或搜AllSet学术并关注
2、发送SCI/SSCI期刊全名告知分区
3、按提示可下载SCI、SSCI、EI期刊目录
Copyright © 2013-2022 www.qikanmulu.com,All Rights Reserved